Korean Movies have captivated audiences worldwide with their unique storytelling, cultural depth, and emotional resonance. To ensure that everyone can appreciate these films, the subtitles and translations must be easy to read and accurately convey the original meaning. This allows viewers to fully immerse themselves in the narrative without distraction. Moreover, creating subtitles that are free from plagiarism is crucial, as it respects the intellectual property of the original scriptwriters and translators. By prioritizing clarity and originality in translations, Korean movies can continue to be enjoyed by a global audience while preserving their artistic integrity.